Шум нагорный какое средство выразительности

Шум нагорный какое средство выразительности

Изобразительно-выразительные средства также известны как тропы, средства художественной изобразительности, художественные методы.

Троп — один из основных инструментов в работе писателя. Все ими пользуются, но подчас не все знают, что некое заурядное выражение — это, к примеру, синекдоха. Пора узнать, какие тропы чаще всего используете вы!

Троп (от др.-греч. τρόπος — оборот) ‑ слова и выражения, которые используются в художественном произведении в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.

Тропы используют абсолютно все авторы. Пожалуй, не найдется ни одного писателя, обходящегося без тропов, ибо даже наша повседневная жизнь и привычная разговорная речь изобилует ими. Правда, есть авторы, сознательно отказывающиеся, от украшения текста, стремящиеся к лаконичности речи и прозрачности мысли. Однозначно к ним можно отнести нашего современника Бернарда Вербера. В богатом литературном мире есть и его антагонисты, чьи тексты изобилуют тропами и прочими стилистическими выкрутасами: Оскар Уайльд, проза Марины Цветаевой, Татьяна Толстая.

Но это уже вопрос об индивидуальном авторском стиле: у тех и других найдутся поклонники, отыщутся и критики, выступающие как против излишней лапидарности текста, так и против его чрезмерной насыщенности тропами. Вероятно, истина где-то посредине, хотя мы искренне выступаем в поддержку идеи о том, что писать нужно так, как хочется, не ориентируясь ни на какие законы, правила и, тем более, мнения критиков. Вот с чем нужно на наш взгляд бороться, так это с безграмотностью и невежеством. Поэтому давайте изучать тропы.

Впрочем, нужно иметь в виду, что знание названий тропов не слишком поможет автору сотворить хитрый оборот речи. Тем не менее, писателю не плохо бы разбираться как в теории литературы в целом, так и в том, что есть метафора и чем она отличается от метонимии.

ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ТРОПОВ

Эпитет
Эпитет (от древнегреческого ἐπίθετον — «приложенное») — определение при существительном, влияющее на его выразительность. Является преимущественно именем прилагательным (красивый стол), но также может быть наречием (горячо любить), именем существительным (веселья шум), числительным (вторая жизнь), реже глаголом (желание забыться).

Эпитет придает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову(выражению) обрести красочность, насыщенность.

Эпитет – это образное определение, выражающее эмоциональное отношение автора к объекту изображения.

Пример: Серебряная седина, изумрудный лес, золотое солнце.

Метафора
Метафора (от древнегреческого μεταφορά — «перенос», «переносное значение») — троп, использующий название одного объекта для описания другого, перенесение смысла с одного на другое. В основе метафоры – перенос свойств одного объекта на другой.

Нас окружает огромное количество бытовых метафор: ножки стула или стола, горлышко бутылки, спинка кресла. У стола и стула нет ног, но их опора так похожа на человеческие ноги, что мы присвоили им уменьшительно-ласкательное название «ножки». У бутылки нет горлышка, но мы зовем его так по аналогии с человеческой шеей, горловиной. В основе метафоры «спинка кресла» ‑ лежит идея ее схожести с прямой спиной человека.

И так можно продолжать до бесконечности: солнце садится, море бушует, ветер свистит.

Метафору легко можно образовать из эпитета: серебряная седина – серебро седины, изумрудный лес – изумруд леса, золотое солнце – золото солнца.

Метафору смело можно назвать самым излюбленным тропом большинства авторов. Метафоричность вообще лежит в основе писательского труда. Поэтому есть смысл уделить время изучению метафоры, а также ее разновидностей: метонимии и синекдохи.

Метонимия (от древнегреческого μετονυμία — «переименование», от μετά — «над» и ὄνομα/ὄνυμα — «имя») —словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет или явление, находящийся в той или иной связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Связь между словами может быть количественной, пространственной, временной и т. п. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Если метафора – перенос по сходству, то метонимия – перенос по «смежности». Метонимия выделяет в предмете, объекте или явлении свойство, которое по своему характеру способно заместить все остальные.

Это может быть:
— часть вместо целого: «все флаги в гости будут к нам» (слово «флаги» используется вместо «стран»)

— представитель класса вместо всего класса: «ходили в Станиславского»
— вместилище вместо содержимого: «Я три тарелки съел», «Я пять стаканов выпил», «Театр рукоплескал»
— содержимое вместо вместилища: «висок отпустило»

Синекдоха (от древнегреческого συνεκδοχή) ‑ разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: «я все рвусь в писатели» (здесь употреблено множественное число вместо единственного), «покупатель пошел требовательный» (в этом примере наоборот – единственное число заменяет множественное), «отогреюсь в своем углу» (употреблено слово «угол» в значении «родной дом» ‑ то есть часть вместо целого).

Гипербола
Гипербола (от древнегреческого ὑπερβολή «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли, например «я говорила тебе про это сто тысяч раз» или «да туда и за три года не доедешь».

Гипербола – преувеличение.
Преувеличение может быть выражено одним словом («любовища» у Маяковского) и фразой или словосочетанием («На меня наставлен сумрак ночи/Тысячью биноклей на оси»).

Литота
Литота (от древнегреческог λιτότης — простота, малость, умеренность) — изобразительно-выразительное средство, имеющее значение преуменьшения или смягчения. Например: «Слон размером с кошку».

Литота – преуменьшение. Так же, как и гипербола, может быть выражена одним словом («любёнок» у Маяковского) и целой фразой («Жизнь человека — один миг»).

Сравнение
Сравнение — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Сравнение, казалось бы, самый простой вид тропов, и выявить его, на первый взгляд, довольно легко. Однако, помимо привычного нам сравнения, в основе которого лежит сравнительный оборот, существуют более мудреные, сложные виды сравнений, которые подчас путаются с метафорами.

Виды сравнений:
— Сравнения в виде сравнительного оборота, образованного при помощи союзов «как», «будто», «словно», «точно»: «Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как черт», «Прошла, словно тень промелькнула», «Она точно птица».

— Бессоюзные сравнения — в виде предложения с составным именным сказуемым: «Мой дом — моя крепость», «мои года – мое богатство».
— Сравнения, образованные при помощи существительного в творительном падеже: «он ходит гоголем», «юность птицей пролетела», «закат пылал костром багряным», «Гзак бежит серым волком».
— Отрицающие сравнения: «Попытка — не пытка».

Олицетворение
Олицетворение (персонификация) — перенесение свойств одушевлённых предметов на неодушевлённые. Олицетворение часто путают с метафорой, поскольку подчас в основе олицетворения лежат бытовые метафоры. По этому поводу даже в некоторых заданиях к ЕГЭ по литературе, в которых нужно назвать вид тропа, допускается двоякость ответа: метафора или олицетворение.

1.8K постов • 4.9K подписчиков

Внимание! Прочитайте внимательно, пожалуйста:

Публикуя свои художественные тексты в Лиге писателей, вы соглашаетесь, что.

ФУНКЦИИ ГИПЕРБОЛЫ И ЛИТОТЫ (см. ниже):
–Эмоциональное воздействие на читателя;
–Придание речи выразительности;
–Усиление художественного впечатления
–Создание каких-либо ярких необычных образов
–Источник юмора, средство насмешки

Ирония – троп, состоящий в употреблении с целью насмешки слова или выражения в значении, противоположном буквальному.
Пример: Гвоздин, ХОЗЯИН ПРЕВОСХОДНЫЙ*,
Владелец нищих мужиков
(А. Пушкин)

Литота – художественное преуменьшение тех или иных свойств изображаемого предмета.
Пример:
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах… а сам с НОГОТОК!

Метафора – перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их сходства, скрытое сравнение.

Пример:
Покатились глаза собачьи
Золотыми звездами в снег
(С. Есенин )

ФУНКЦИЯ: придание речи особой выразительности и эмоциональности

Метонимия – перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их смежности (материал – изделие из него, содержимое – содержащее, продукт – его производитель, действие – орудие действия и т.д.)
Пример:
И вы, МУНДИРЫ ГОЛУБЫЕ*,
И ты, послушный им народ.
(М. Лермонтов)

Олицетворение – троп, состоящий в перенесении свойств человека на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия, разновидность метафоры.
Пример:
Зима недаром злится,
Прошла ее пора –
Весна в окно стучится
И гонит со двора
(ф. Тютчев)

ФУНКЦИЯ: создание эмоционально-выразительных образов.

Перифраз – оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.
Пример:
Улыбкой ясною природа
Сквозь сон встречает УТРО ГОДА*.
(А. Пушкин)

Синекдоха – перенесение значения одного слова на другое на основе количественных соотношений: часть вместо целого, целое вместо части, единственное число вместо множественного и т.д.
Пример:
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий
Тунгуз, и друг степей калмык
(А. Пушкин)

Сравнение – сближение двух предметов или явлений с целью пояснения одного из них при помощи другого.
Пример:
Как выжженная палами степь, черна стала жизнь Григория (М. Шолохов)
Сравнение может оформляться
– с использованием сравнительных союзов (как, словно, будто, как будто);
– сочетанием глаголов с существительным в творительном падеже
– сочетанием существительного с прилагательным в сравнительной степени (например, под ним струя светлей лазури)
Эпитет – художественное определение, придающее выражению образность и эмоциональность.
Пример:
Отговорила роща ЗОЛОТАЯ*
БЕРЕЗОВЫМ ВЕСЕЛЫМ* языком
(С. Есненин)

ФУНКЦИИ ЭПИТЕТОВ И СРАВНЕНИЙ: способствуют образному описанию или изображению предметов, признаков, качеств, действий.

*Выделенными обозначаются слова, непосредственно имеющие отношение к тому или иному виду тропа. Если конкретно выделенных фрагментов в приведенном примере нет, то это означает, что предложение целиком относится к данному виду тропа.

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ (обороты речи, строящиеся на отступлении от привычного речевого стандарта и придающие выразительность художественной речи)

Анафора – единоначатие, повтор слова или группы слов в начале нескольких стихов, строф, фраз.
Пример:
ЛЮБЛЮ тебя, Петра творенье,
ЛЮБЛЮ твой строгий, стройный вид.
(А. Пушкин)

ФУНКЦИИ: единый зачин делает речь экспрессивной, выразительно подчеркивающей основную мысльтекста.

Антитеза – Противопоставление (использование антонимов)
Пример:
Что ищет он в СТРАНЕ ДАЛЕКОЙ,
Что кинул он в КРАЮ РОДНОМ?

ФУНКЦИИ:
– Придание речи особой остроты и выразительности;
– Достижение эмоциональности речи;
– Показ героя, обстановки, событий во всей их противоречивой сложности
– Использование антонимов помогает показать поноту охвата описываемых явлений, широту пространственных и временных границ (например, учил с утра до ночи, шли с запада на восток).

Бессоюзие – пропуск союзов между однородными членами, придающий художественной речи компактность, стремительность, динамичность.
Пример:
Швед, русский – колет, рубит, режет,
Бой барабанный, клики, скрежет.
(А. Пушкин)

ФУНКЦИИ: Придает фразе динамику

Градация – цепь понятий или определений с постепенным нарастанием или убыванием значимости.
Пример: Не жалею, не зову, не плачу (С. Есенин)

ФУНКЦИИ: придание речи выразительности и усиление эмоциональности

Инверсия – нарушение привычного, естественного для данного языка порядка слов.
Пример:
Швейцара мимо он стрелой
Взлетел по мраморным ступням
(А. Пушкин)

Индивидуально-авторские неологизмы – новые слова, созданные автором и употребленные им однажды. Их нет в языке, они не отражены в словарях.
ФУНКЦИИ: создание яркого, необычного, емкого по смыслу образа.

Контекстные синонимы.
Пример: В этом году в лесах неурожай белых. Бровики буквально попадаются на каждом шагу. (белые и боровики – синонимы обычные)
Мое внимание привлек какой-то колючий шар на окне. Это оказался довольно редкий кактус. (Шар и кактус не являются синонимами, но в данном случае они контекстуальные синонимы).

Лексический повтор –намеренное повторение в тексте одного и того же слова или словосочетания.
Пример: Казалось, все в природе уснуло: спасла трава, спали деревья, спали облака.
ФУНКЦИИ:
– выделение в тексте ключевого слова, на значение которого необходимо обратить внимание читателя
– усиление художественнго впечатления.

Многосоюзие – намеренный повтор союза обычно в начале смежных строк.
Пример:
Ох, лето красное! Любил бы я тебя,
Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи
(А. Пушкин)

ФУНКЦИИ: придает предложению плавность, замедленность

Неполные предложения.
ФУНКЦИИ:
— Помогают избежать повторов;
— Придают речи динамичность и эмоциональность.
— Показывают резкую смену событий.

Оксюморон – сочетание противоположных по смыслу понятий в одном художественном образе.
Пример:
…С кем мне поделиться
Той грустной радостью, что я остался жив?
(С. Есенин)
ФУНКЦИИ: дает художественное изображение человека, предмета, явления в их внутренних противоречиях.

Парцелляция – особое членение предложения, неполные предложения.
ПРИМЕР: У Анны стряслась беда. Большая. Случилось это давно. Оченьдавно.

Плеоназм – употребление слов, излишних для выражения мысли, целью усиления выразительности речи.
Пример: Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом. Мы видели их МЕРТВЫЕ ТРУПЫ.

Риторический вопрос – оборот, в котором эмоциональная значимость высказывания подчеркивается вопросительной формой, хотя на этот вопрос ответа не требуется.
Пример:
Куда ты скачешь, гордый конь,
И где отпустишь ты копыта?
(А. Пушкин)

Риторическое восклицание – построение речи, при котором в форме восклицания в повышенно эмоциональной форме утверждается то или иное понятие.
Пример:
Да, так любить, как любит наша кровь,
Никто из вас давно не любит!
(А. Блок)

Риторическое обращение – обращение, носящее условный характер, сообщающее поэтической речи нужную интонацию: торжественную, патетическую, ироническую и т.д.
Пример:
А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов…
(М. Лермонтов)

ФУНКЦИИ (риторического вопроса, восклицания, обращения): привлечь внимание, эмоционально воздействовать на читателя.

Синтаксический параллелизм – тождественное или сходное построение смежных фрагментов художественного текста (чаще – стихотворных строк или строф)
Пример:
Я звал тебя, но ты не оглянулась,
Я слезы лил, но ты не снизошла
(А. Блок)

Эллипсис – стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо слова, легко восстанавливаемого из контекста.
Пример:
Зверю – берлога,
Страннику – дорога,
Мертвому – дроги,
Каждому – свое.
(М. Цветаева)

Эпифора – повтор слова или сочетания слов в конце смежных стихов, строф или фраз, подчеркивающее какую-нибудь мысль.
Деточка, все мы немножко ЛОШАДИ,
Каждый из нас по-своему ЛОШАДЬ
(В. Маяковский).

Другие статьи:

Похожие статьи:

Популярное на сайте:

Leave a Reply